Tukipalvelu


inschool.fi(at)supportvisma.com

Visma Community


https://community.visma.com/


Kundsupport


inschool.fi(at)supportvisma.com

printer.png

Wilma englanniksi

    Kielen vaihtaminen

    Wilman oikeassa yläkulmassa on linkit Svenska ja English, joilla voi vaihtaa ohjelman kielen. Kielenvaihdos vaihtaa ohjelman termit eli toimintojen ja välilehtien nimet sekä erilaiset ohjelmassa valmiina olevat ohjetekstit. Ohjelman käännöksistä vastaa Visma.

    Wilman kirjautumissivun sisältöjen kääntäminen on ohjeistettu omassa ohjeessaan, johon on linkki tämän ohjeen alaosassa.

    Englanninkieliset kentät

    Oppilaitoksen itse luoma sisältö ja muu tekstimuotoinen sisältö tulee kääntää Primuksessa, ja oppilaitos/kunta vastaa käännöksistä itse. Tällaisia ovat esim. kurssien ja poissaololuokitusten nimet. Primuksessa esim. kurssin suomenkielinen nimi kirjoitetaan Nimi-kenttään, englanninkielinen taas Nimi englanniksi -kenttään. Jos et löydä ”englanti”-kenttiä kaikille tarvitsemillesi tiedoille, ota yhteys tukipalveluumme. Kenttiä voidaan lisätä asiakkaiden tarpeiden mukaan.

    Opetussuunnitelmatietojen esittämistä varten täytetään Primuksen Kurssit-rekisterissä ”...englanniksi”-nimiset kentät: Nimi englanniksi, Kuvaus englanniksi, Opetuksen paikka englanniksi jne. Jos kenttiä ei täytetä, näytetään tiedot suomeksi myös englanninkielisille käyttäjille.

    Tiedotteet ja lomakkeet

    Oppilaitoksen tiedotteille rastitaan, minkä kielisessä liittymässä niiden halutaan näkyvän. Samasta asiasta voi siis tehdä joko yhden monikielisen tiedotteen, joka näkyy kaikille käyttäjille, tai erilliset kieliversiot.

    Kun sähköisille lomakkeille merkitään kieleksi ruotsi tai englanti, ne näkyvät vain niille Wilman käyttäjille, joilla kielivalinta on Svenska/English.

    • Lomakkeiden kenttänimet on käännetty valmiiksi.
    • Jos koulu on nimennyt kentän itse, tulee englanninkieliseen lomakkeeseen kääntää tuo itse annettu kenttänimi.
    • Jos kenttä on valikko, jolla on kiinteä sisältö (esim. Sukupuoli), on vaihtoehdot käännetty valmiiksi.
    • Jos kenttä on valikko, jonka vaihtoehdot tulevat toisesta rekisteristä (esim. Katsomusaine), tulee oppilaitoksen kääntää vaihtoehdot itse.
    • Oppilaitoksen tehtäväksi jää kääntää lisäksi lomakkeen osioiden nimet, ohjekenttien tekstit sekä mahdolliset tallennusilmoitukset.
    • Lomakepankista voi ladata suomen- ja ruotsinkieliset lomakkeet, englanninkieliset versiot on vain pedagogisista asiakirjoista.

    Tulosteet

    Primuksen tulosteista voi tehdä kieliversiot. Esimerkiksi englanninkielisille huoltajille saa Wilmaan näkyviin englanninkieliset tulosteet seuraavasti:

    • Luo Käyttäjäryhmät-rekisterissä uusi käyttäjäryhmä ”Englanninkieliset huoltajat” (tai vastaava) ja rasti ko. ryhmälle Wilman oikeudet -välilehdeltä tarvittaviin rekistereihin Tallennettujen tulosteiden tulostusoikeus. Viereisessä kuvassa oikeus on annettu opiskelijarekisterin tulosteisiin. Jos kyseinen oikeus on jo rastittu huoltajalle johonkin muuhun käyttäjäryhmään, sitä ei tarvitse rastia tälle käyttäjäryhmälle.
    • Valitse luomasi käyttäjäryhmä englanninkieliselle huoltajalle Opiskelijat-rekisterissä Huoltajan käyttäjäryhmä Wilmassa -kenttään.
    • Avaa tulostuseditorissa haluamasi tuloste, valitse Asetukset / Tulosteen ominaisuudet ja aseta luomasi käyttäjäryhmä Näkyy vain käyttäjäryhmällä -kenttään.